Person

Heinrich Heine

Ny bibel på nydansk: »Syv gange om dagen synger jeg halleluja for dig«

Man kommer den sproglige forståelse af en grundsten i Bibelen, nemlig Salmernes Bog, nærmere ved at læse den nye oversættelse. Det handler ikke kun om sorg og smerte, men også om jubel og glæde

Danmarks frække dreng

Jesper Jensen var venstrefløjens helt i 1960'erne og 70'erne. Gris på gaflen, Weekend, Øjet, Den lille røde for skoleelever, 1. maj-møderne i Fælledparken - Jesper Jensen var med i det hele. Han oversatte også Heine og Goethe

Det kom da til at lyde som Wagner

Der er ikke mangel på opfindsomhed i Peter Langdals iscenesættelse af Wagners 'Den flyvende hollænder' på Jyske Opera, men opera behøver ikke blive et forum for folk, der opfører sig fjollet

Venstrepartiet er kommet for at blive

Venstrepartiet sidder nu i landdagen i tre vesttyske delstater. Men ifølge tysk politolog vil der gå nogle år, før partiet kommer med i en regering

Forsoning og tilgivelse

Man kan endelig se den religiøse tematisering af forsoningen og tilgivelsen som en mulig inspiration for det politiske arbejde, som i højere grad end det religiøse må fokusere på fællesskabet

Balladen om Peter Handke

Først fik forfatteren Peter Handke den prestige-fyldte Heinrich Heine-pris. Da den tildeling affødte ballade, besluttede man at trække prisen tilbage igen. Hermed et indblik i tidens varmeste kulturelle diskussions-emne i Tyskland

Balladen om Peter Handke

Man kan af den genopblussede splid omkring forfatteren Peter Handke lære, at man i Vesten nærmer sig koldkrigsklimaet i de kommunistiske lande. Sådan opfatter man det i hvert fald i Serbien, som det hele egentlig drejer sig om

En stolt tysker

Matthias Matussek, kultur-redaktør på ugebladet Der Spiegel, vil styrke den tyske nationalfølelse. På årets Internationale Litteraturfestival i Berlin oplevede Information den bog-aktuelle journalist

Riget i midten

Tysklands historie samlet i nyopstilling i ét imposant museum på Unter den Linden i Berlin. En enestående dokumentationscentral for den tyske - og europæiske historie

Litteratur og overlevelse

Når ofrenes og bødlernes litteratur er den samme

Sider

Mest læste

  1. Man kommer den sproglige forståelse af en grundsten i Bibelen, nemlig Salmernes Bog, nærmere ved at læse den nye oversættelse. Det handler ikke kun om sorg og smerte, men også om jubel og glæde
  2. Jesper Jensen var venstrefløjens helt i 1960'erne og 70'erne. Gris på gaflen, Weekend, Øjet, Den lille røde for skoleelever, 1. maj-møderne i Fælledparken - Jesper Jensen var med i det hele. Han oversatte også Heine og Goethe
  3. Johannes Ewald og H.C. Andersen på farten
  4. Vreden - den sjette dødssynds epos, Homers Iliade, står som selve indgangsportalen til Europas litteratur. Men siden har meget ændret sig Hvor de fleste mennesker ifølge psykiateren Birgit Petersson har vanskeligt ved at indrømme, at misundelse overhovedet er en følelse, de kender fra sig selv, dér forholder det sig omvendt med den sjette dødssynd, ira, vrede...