Person

Knut Hamsun

25. juli 2003

Sild & Snaps

Der er ikke større forskel på udbuddet på de danske frokost-restauranter end der er på klassiske italienske restauranter. Menuen er fast. Det er derfor vi kommer der
4. december 2002

Ingen højere? Første, anden...

Til bogseance i det gamle Nordisk Fjer med Alette Kaaber, H. C. Andersen, Kira Moss, Grønborg & Gogge, sidstnævnte kendt fra Venner for livet
24. oktober 2002

Som flyvesand på flugt

Ledelseskriser i Pim Fortuyns liste i Holland og Jörg Haiders Frihedsparti i Østrig har bragt de to landes regeringer til fald. De nye populistpartier viser svaghedstegn
10. oktober 2002

web.hvad.hvor

www.pelevin.nov.ru *Faktisk har den russiske forfatter Viktor Pelevin en særdeles standhaftig fankreds, der laver hjemmesider med kritiske tekster, interviews og meget andet. Desværre befinder disse læsere sig først og fremmest i Rusland og Italien, hvorfor siderne er skrevet på henholdsvis russisk og italiensk – det første undrer ikke, det andet er noget mærkværdigt...
Nyhed
19. september 2002

Bogkort

*Kvindelig klassiker Den årlige klassikerdag, der finder sted, tirsdag 23 september, står i år forfatterinden Thomasine Gyllembourgs tegn. Det markeres ved to arrangementer: Klokken 11 lægger forfatteren Søren Sørensen en krans ved Gyllembourgs grav, og kl...
10. august 2002

Midnatssol og markedsføring

Snapshots fra det norske Nordland, Hamsuns land – og famøse Dinas
24. juli 2002

Den litterære detektiv

Digteren Pia Juul pløjer, gennemsøger, efterforsker og udforsker bøgerne og læser så snart hun kan komme til det – men lyrik skal hun helst hjælpes til
16. juli 2002

For mig er læsning kød og blod

Forfatteren Ida Jessen læser med hele kroppen. Den gode læseoplevelse er noget fysisk. Og den bedste måde at læse på er den søgende, hvor man langsomt drages mod den rette bog på det rigtige tidspunkt
19. februar 2002

FOLK

Knut Hamsun *I dag for 50 år siden døde den norske forfatter Knut Hamsun. Hans værker fortjener en evig plads i nordisk litteratur, men hans forhold til nazismen gav nogle fæle minusser i det samlede regnskab...
14. december 2001

Den rifbjergske kropsvarme

Den 27 årige nyansatte kritiker ved Information, Klaus Rifbjerg, satte livet på formel i ’57 og har gjort det her i avisen lige siden. I dag udkommer et artikeludvalg, der viser ham med den store verbale – og sociale – intelligens

Sider

  • Nyhed
    5. december 2013

    Norsk Gyldendal udgiver originalversionen af ’Sult’

    Norsk Gyldendal vil nu rette op på ’historisk falskneri’ og udgiver originaludgaven af Knut Hamsuns ’Sult’ i stedet for den redigerede udgave, man hidtil har udgivet. Dansk Gyldendal afviser at gøre det samme
    Knut Hamsuns ’Sult’ udkom i fire forskellige udgaver fra 1890 til 1934.
  • Anmeldelse
    3. september 2009

    Céline udforsker mørket

    Louis-Ferdinand Célines alarmerende brag af en roman, 'Rejse til nattens ende' genudgives nu på dansk. Det er et storstilet romaneksperiment, der dirrer af liv, en udforskning af mørket, der lyser, jo længere man læser
    Louis-Ferdinand Céline. Célines lidenskabelige og grovkornede angreb på den moderne verdens materialisme var ledsaget af en paranoid antisemitisme, med jøderne som syndebukke for alt det, Céline hadede. Célines angst for en ny fransk-tysk krig fik ham også til at foreslå en fransk-tysk alliance. Den holdning var årsagen til, at Céline mod slutningen af Anden Verdenskrig flygtede til Danmark. Senere vendte han igen tilbage til Frankrig, og her ses han foran sit hus i Meudon i 1952.
  • Baggrund
    27. september 2013

    Et udgivelseshistorisk mysterium

    Knut Hamsun reviderede fra 1890 til 1934 løbende sit hovedværk ’Sult’. Men hvilken af de i alt fem udgaver der er den rigtige, strides filologer og forlag om. Og hvilken af de fem udgaver vi hidtil har haft mulighed for at læse i Danmark er også usikkert. Vi forsøger at opklare et mysterium
    Hvilken version af Knut Hamsuns ’Sult’ bør oversættes – den ældre, politisk radikaliserede Hamsuns sidste version eller den (yngre,) endnu ikke radikaliserede Hamsuns, radikale version? 
 Knut Hamsun år 1890. Foto: Ullstein Bild 
 Knut Hamsun år 1952.
  • 14. november 2008

    Nordmænd er fulde af sjæledramaer

    Fortælleglæde. I Norge er spændvidden i modsætningerne mellem bylivet og naturen stor. Og den ene norske digter efter den anden har oplevet, at deres eget indre er en konflikt, der kan indebære stor dramatisk effekt og rumme ekspressive muligheder - erotiske konflikter hører naturligvis med
    Norske romaner rummer en vidvinkel af fantasi med sære og raffinerede varianter af gammelkendte mønstre af forsvundne fædre og konfliktramte mænd i fjeldet, i skovene, på vandring ude og hjemme.
  • Leder
    30. september 2013

    Den rette Hamsun

    Det er uacceptabelt, at vi aktuelt kun har den modererede udgave af Sult på dansk, da samtidig også de forudgående udgaver af bogen er baseret på revideringer foretaget efter 1890
  • Anmeldelse
    21. september 2018

    Karl Ove Knausgård ved ingenting og alting om at skrive

    Karl Ove Knausgård reflekterer fint og forudsigeligt over sin praksis og minder os om, hvor vigtige bøger kan være for vores måde at forstå os selv og hinanden på
    Den norske forfatter Karl Ove Knausgård.
  • Nyhed
    4. april 2009

    'Han skulle bare have den pris'

    Den norske forfatter Per Petterson forener det smalle med det brede, så både høj som lav kan læse med. I går blev han hædret med Nordisk Råds Litteraturpris for romanen 'Jeg forbander tidens flod'. Fuld fortjent, lyder det fra forfatteren Helle Helle, der selv var nomineret
    Den norske forfatter Per Petterson forener det smalle med det brede, så både høj som lav kan læse med. I går blev han hædret med Nordisk Råds Litteraturpris for romanen 'Jeg forbander tidens flod'. Fuld fortjent, lyder det fra forfatteren Helle Helle, der selv var nomineret
  • Anmeldelse
    13. marts 2015

    Sult til alle tider

    Peer E. Sørensen skriver suverænt om Knut Hamsuns ’Sult’ og gør det forståeligt, hvorfor værket har trukket så dybe spor i moderne litteratur
    I ni stramme kapitler omgivet af Prolog og Epilog får man en genlæsning af Knut Hamsuns ’Sult’ som en roman i sin egen skæve ret og som en metadigtning om den moderne litteraturs betingelser.