Person

Mette Moestrup

Artikler
Leder
14. november 2022

Dansk litteratur bør defineres bredere

Det vil være en fordel for såvel prisens relevans som for den offentlige samtale om dansk litteratur, hvis en pris som Bogforums debutantpris giver plads til bøger med en lidt mere broget tilblivelseshistorie end den gængse
Sidste år debuterede digteren Aaiún Nin med et værk, som var skrevet på engelsk, men som sidenhen blev oversat til dansk i et samarbejde med Mette Moestrup. På grund af at manuskriptet ikke i sit udgangspunkt var skrevet på dansk, kunne Aaiún Nin ikke indstilles til Bogforums debutantpris. Men hvorfor egentlig ikke?
Essay
16. juli 2022

En skandinavisk rus bredte sig i 00’ernes litteratur, og den udgik især fra Danmark

I 00’erne havde den skandinaviske litteratur et æstetisk overskud – den var tænkende, men også handlende. Den vendte sig mod verden, og den havde et distinkt dansk præg. I Norge lod vi os overvinde
Et centralt litterært værk fra 00’erne er Pablo Llambías’ Rådhus, som er en opsøgende og filosofisk undersøgelse af lokaldemokrati, arkitektur og magt. Her er Llambías fotograferet i 1996.
Anmeldelse
25. august 2021

Kedsommelig ruinsex og græsk digter bliver aferotiseret i en lang klagesang af en operaperformance

Når den græske digter Sapfo mindes, hvordan hendes elskede smurte sig ind i velduftende olier og lod sig tilfredsstille på et blødt leje, eller når hendes fragmenterede tekster samles i ny poetisk dryppende poesi, så er det forførende og stimulerende, men når et performanceteam slikker på blomster og kravler gryntende og stønnende rundt på marmorgulvet i Glyptotekets festsal, så er det desværre bare patetisk
Sanselighed, ærlighed, skønhed og sårbarhed drukner i teater, performance, alvor, klichéer, postulater og vulgaritet i ’Dryppende stof’.
Anmeldelse
27. august 2021

Ny oversættelse af Sapfo slår sproglige gnister – og føles også næsten absurd

Digteren Mette Moestrup og fililogen Mette Christensens oversættelse af den oldgamle digter Safpo er den med nutidigt mundrette og den mest sproglige af flere oversættelser
Den oldgræske digter Sapfo sammen med Alcaeus.
Anmeldelse
20. november 2020

Udstillingen ’Heksejagt’ på Charlottenborg passer næsten for godt til tiden

Heksen som forkætret outsider, som offer, som shamanistisk bindeled til naturen eller som udøver af rituel magi? Charlottenborgs udstilling ’Heksejagt’ fremstiller heksen som alt muligt, og det efterlader vores udsendte forfatter Harald Voetmann forbeholden trods ellers spændende værker
Youmna Chlala, She Holds the Wind in a Bag that is Her Power, 2020, flax linen, dye, pinewood. Courtesy: Youmna Chlala. 'Heksejagt', Kunsthal Charlottenborg 2020.
Interview
3. oktober 2020

Mette Moestrup: Pia Juul viste mig, hvordan jeg skulle være digter

Pia Juuls litteratur har været en uvurderlig skole for digteren Mette Moestrup. Hendes bøger gjorde det muligt for Moestrup at reflektere over døden og kærlighed i en meget ung alder
’Jeg vil savne at møde hende som person, som menneske. Hendes smil og hendes humor og hendes meget specielle udstråling og nærvær,’ fortæller forfatter Mette Moestrup.
Baggrund
14. august 2020

Vi bringer ET DIGT af Aaiún Nin

Den angolanske digter Adelina Kiame har fået afslag på asyl i Danmark. I denne uge er dansk, norsk, svensk og islandsk PEN gået ind i sagen med en samlet appel til udlændinge- og integrationsminister Mattias Tesfaye. Her er et af hendes digte, som er planlagt til at udkomme i en digtsamling på dansk til næste år
Adelina Kiame, der går under kunstnernavnet Aaiún Nin, skriver blandt andet om homoseksualitet, racisme og diskrimination mod minoriteter, men også kritisk om det angolanske politiske system og om landets stærkt konservative syn på kvinder.
Feature
5. juni 2020

På Betty Nansen Teatret tror de på, at man som kollektiv er endnu bedre, end man er gode tilsammen

Er en kollektiv mavefornemmelse noget, man kan skabe på kommando? På Betty Nansen Teatret gør de forsøget og Information følger processen. I februar var vi til workshop en tidlig lørdag morgen på forestillingen ’Livstidsgæsterne’ og lærte, at det at arbejde kollektivt både kan være givende og halvforfærdeligt for de involverede
Vi følger Betty Nansen Teatrets kollektive proces omkring forestillingen ’Livstidsgæsterne’, der får premiere til september.
Kommentar
15. november 2019

Den sejrende heks m/k+

Flere ting i Informations serie kan diskuteres, men ikke, at der i dansk litteratur har fundet en vending sted fra det indadvendte og eksistentielle til det udadvendte sociale og politiske. Det har der uomtvisteligt
Forfatterne i 00’erne og 10’erne er ikke længere tilfredse med – med den tyske filosof Walter Benjamins ord – at forskanse sig i det litterære skriftskib og kigge ud på verden gennem nogle små koøjer i skroget. De vil direkte i clinch med den – og gerne rokke ved den, hvis det skulle være, skriver Marianne Stidsen.
Interview
15. oktober 2019

Mette Moestrup: »Hvorfor skrive politisk? Det har jo slet ikke hjulpet!«

I 2006 blev den politiske poesi for alvor vakt til live igen. Det skete blandt andet med udgivelsen af Mette Moestrups ’Kingsize’, skriver vores kritikere i sidste uges afsnit om den danske litteraturhistorie for det 21. århundrede. 13 år senere fortæller Mette Moestrup om, hvor magtpåliggende det føltes at skrive politisk, da det danske sprog begyndte at ændre betydning i midten af nullerne
Mette Moestrup vandt i 2007 Montanas Litteraturpris for sin digtsamling ’Kingsize’ fra året før. Informations kritiker Kizaja Ulrikke Routhe-Mogensen anførte i serien 20 før 20 digtsamlingen som toneangivende for den politiske poesis retur i år 2006.

Sider

  • Anmeldelse
    3. januar 2008

    Jeg føler mig stadig så erotisk tæt på verden

    Jac er pirrende med og uden nerver. Sammen med Pryds Helle, Preisler og Moestrup udgør han igen den erotiske superliga i dansk nutidslitteratur
    Næsedans. I sin nye digtsamling har F.P. Jac sin næse med til hudlægen, som lover at 'rejsningen af blodårer' nok skal 'få danseglæden igen'.
  • Essay
    13. september 2019

    I år 2002 skrev Udkantsdanmark igen

    Med Erling Jepsen kom udkanten igen i centrum i dansk litteratur, og de stemmeløse stemmer fik pludselig stemme i en ny hjemstavnslitteratur. Året er 2002
    Skønt den nye lokallitteratur på ét niveau opstår på en modstand imod den fælles følelse af historieløshed, som modspil til et kollektivt og individuelt tab af erindring, så repræsenterer den i sine konkrete menneske- og miljøskildringer samtidens sammenhængsløshed mindst lige så historisk fintfølende som bøgerne fra byen, skriver Erik Skyum-Nielsen.
  • Nyhed
    21. januar 2010

    Litterære manifester for et nyt årti

    Hvad er litteraturens opgave i det nye årti? Hvor skal den bevæge sig hen? Hvad skal den fremstille, og hvad bør den holde sig fra? Vi har bedt ni danske forfattere om hver især at komme med deres bud på et litterært manifest for det nye årti
    Hvad er litteraturens opgave i det nye årti? Hvor skal den bevæge sig hen? Hvad skal den fremstille, og hvad bør den holde sig fra? Vi har bedt ni danske forfattere om hver især at komme med deres bud på et litterært manifest for det nye årti
  • Anmeldelse
    11. marts 2019

    Sort Samvittigheds magi er flygtig og forvirrende i deres længe ventede ’I et forhold’

    Sort Samvittigheds tredje forestilling taler med mange tunger om den magi, der både opstår og foregår i parforholdet. Men måske er kærlighedens bittersøde væsen for lille en pointe til at løfte teaterkollektivets magi
    Store, sorte signaturtårer løber som floder af mascara ned af kinderne på kvinderne, der taler om forelskelse, den affortryllede hverdag og den anden kvinde.
  • Anmeldelse
    27. august 2021

    Ny oversættelse af Sapfo slår sproglige gnister – og føles også næsten absurd

    Digteren Mette Moestrup og fililogen Mette Christensens oversættelse af den oldgamle digter Safpo er den med nutidigt mundrette og den mest sproglige af flere oversættelser
    Den oldgræske digter Sapfo sammen med Alcaeus.
  • Leder
    14. november 2022

    Dansk litteratur bør defineres bredere

    Det vil være en fordel for såvel prisens relevans som for den offentlige samtale om dansk litteratur, hvis en pris som Bogforums debutantpris giver plads til bøger med en lidt mere broget tilblivelseshistorie end den gængse
    Sidste år debuterede digteren Aaiún Nin med et værk, som var skrevet på engelsk, men som sidenhen blev oversat til dansk i et samarbejde med Mette Moestrup. På grund af at manuskriptet ikke i sit udgangspunkt var skrevet på dansk, kunne Aaiún Nin ikke indstilles til Bogforums debutantpris. Men hvorfor egentlig ikke?
  • Baggrund
    14. januar 2011

    Queer og feminisme er et nej til kollektiv glemsel

    Forfatter Mette Moestrup er en af de danske kunst-nere, der er inspireret af queer-teorien. Queer-teoriens leg med kønsstereotypier er en alvorlig kritik af historiens menneskeundertrykkelse
    Queer-aktuel. Kristina Nya Glaffey er en af de danske forfattere, som Mette Moestrup nævner som værende queer i sin tematik. Glaffey er snart aktuel med en ny bog om et lesbisk par, der vælger kunstig befrugtning for at få et barn.
  • Interview
    24. september 2016

    Må man låne andres identitet i litteraturen?

    Det er ikke altid i orden at skrive om en karakter, hvis bevidsthedsliv forfatteren ikke selv har haft adgang til. Sådan lød det i sidste weekends Information fra den australske aktivist Yassmin Abdel-Magied. Hvordan forholder de danske forfattere sig til debatten om kulturel appropriation og identitetspolitik i litteraturen?
    Kaspar Colling Nielsen mener ikke, at en forfatter behøver en særlig tilknytning til sine karakterer. ’Man kan ikke afvise, at den bedste bog om homoseksualitet, der nogensinde vil blive skrevet, kan være skrevet af en heteroseksuel mand,’ siger han.