Person

Theresa May

Flextension: Brexit bliver ved med at lære os nye spændende ord

Pludselig taler Theresa May og Jeremy Corbyn sammen, og EU tilbyder Brexit-udsættelse. Er et tøbrud på vej?

Theresa May har meget at vinde og mindre at tabe ved at samarbejde med Labour

»Forræderen« Theresa May går i forhandlinger med den »selvudnævnte marxist« Jeremy Corbyn for at sikre en aftale, der skal forhindre en ’no deal’-Brexit. Labour-lederen risikerer at blive belastet af Brexit, men kan vinde tyngde og troværdighed, hvis det lykkes at nå til enighed

Det konservative parti har forvandlet Brexit til en sæbeopera

At der blot ti dage før en deadline, der vil påvirke hele Europas fremtid, ikke er overblik over, hvem der vil hvad i det britiske parlament, virker som et udslag af utilgivelig stædighed fra Theresa May og det konservative parti

FOLK

FOLK fra dagens avis

Miraklet i Basel

Landskampen mellem Danmark og Schweiz endte på mirakuløs vis 3-3. Det var på en uge, hvor Theresa May gav det britiske parlament en gulerod, hvis de stemmer for hendes aftale – så vil hun nemlig gå af, Donald Trump kunne ånde lettet op, da Mueller-rapporten blev afsløret, og hvor vi ulykkeligt kan konstatere, at Master Fatman ikke længere er iblandt os

Giver Theresa May mon nogensinde op?

Theresa Mays tryllenummer med at splitte skilsmisseaftalen med EU i to for at få den til at glide gennem parlamentet, mislykkedes. Spørgsmålet er nu, om der vil opstå et fornuftens flertal omkring en eller flere løsningsmodeller for, hvordan EU og Storbritannien kan komme videre

FOLK

FOLK fra dagens avis

Theresa May spiller højt spil – men det er svært at se nogen alternativer til hendes plan

Uanset om det fredag lykkes Theresa May at få sin Brexit-aftale vedtaget eller ej, har hun været et dyrt bekendtskab for Storbritanniens Konservative

FOLK

FOLK fra dagens avis

Velkommen til endnu en uge i galehuset, der kaldes Storbritannien

Brexit-datoen har fået kunstigt åndedræt og er nu den 12. april, medmindre May får sin skilsmisseaftale gennem parlamentet i dag eller i morgen. Demonstrationer både for og imod EU-medlemskab præger gadebilledet, og parlamentet prøver at fravriste premierministeren magten

Sider

Mest læste

  1. Næst efter Storbritannien er Irland det land, der har mest på spil ved briternes exit fra EU. I Dublin er de unge irere trætte af at være bragt i en problematisk situation, de ikke har haft indflydelse på
  2. Storbritannien har altid været stærkt klasseopdelt, men der er gået rod i de gamle sociale koder, når det i dag er middelklassen, der stemmer Labour, og arbejderklassen, der stemmer Konservative. Hvor vi før talte om arbejder-, middel- og overklasse, kan alene arbejderklassen i dag deles op i tre, siger den anerkendte britiske ulighedsforsker Mike Savage
  3. Britisk fiskeri fylder ikke meget i nationalregnskabet. Men symbolsk har fiskeriet fået enorm betydning for de mest indædte Brexit-politikere. De ser farvandene som en lakmusprøve på, om Storbritannien virkelig får kontrollen tilbage med egne grænser. Får de det, som de vil have det, kan det ramme danske fiskere hårdt
  4. Fokus i den britiske debat er skiftet fra henholdsvis eufori og vrede til spørgsmålet om, hvilken type Brexit der er bedst for landet. I går påbegyndte den nye regering debatten, men den er dybt splittet over tempo og prioriteringer. Det kan føre til en skadelig ’hård’ Brexit, advarer iagttagere
  5. Den 500 kilometer lange grænse mellem Irland og Nordirland er den væsentligste grund til, at ingen kan finde en løsning på Brexit. Her skal være en grænse, men her må aldrig være en grænse. Når de britiske politikere tirsdag aften – igen – stemmer om Mays aftale med EU, er grænseproblemet fortsat uløst. Og derfor er Brexit det også
  6. Alt hører op, når en mand som Boris Johnson bliver betragtet som et af de lyseste hoveder i den britiske magtelite. Jeg er færdig med at føle medlidenhed. Storbritannien er forvandlet til en vittighed, og London kan lige så godt effektuere Brexit hurtigst muligt
  7. Den britiske premierminister vil i dag løfte sløret for flere detaljer i regeringens Brexit-strategi. Forventningen i hendes konservative parti er, at hun vil gå efter ’et klart brud’ med EU, fortæller Brexit-tilhænger
  8. Den britiske premierminister har gjort Brexit til det centrale tema for valgkampen op til parlamentsvalget den 8. juni. Det er et kæmpeproblem for Labour, hvis traditionelle vælgerbase blev splittet under Brexit-valgkampen. Iagttagere tvivler på, at det vil lykkes formand Jeremy Corbyn at samle parti og vælgere igen, men EU kan alligevel være nøglen