Person

Theresa May

EU om Brexit: I har tre uger til at beslutte jer. For hvad som helst. Bare noget!

EU27-statslederne holder samtlige muligheder åbne for briterne, samtidig med at de markerer EU’s egne røde linjer for, hvor meget længere ind i det britiske kaos, vi kan lade os trække

FOLK

FOLK fra dagens avis

Tik, tak, tik, tak: Nu starter Mays sidste Brexit-nedtælling

Torsdag tager Theresa May nok en gang til Bruxelles for at få EU-medlemslandene til at udskyde Brexit-datoen en sidste gang. Meget tyder imidlertid på, at EU kun vil tillade en udskydelse, hvis hun kan garantere, at det britiske parlament godkender hendes skilsmisseaftale

Brexit lægger kimen til en genoplivelse af protestsange og politisk rock

I Thatchers firsere var der schwung over britisk, politisk rock. Under Blair blev både britpoppen og rock’n’roll derimod apolitisk i sit oprør, erindrer London-korrespondent Jakob Illeborg. Nu skaber Brexit røre i musikbranchen – fra Morrissey som kalder den ’magnificent’ til bekymrede stjerner som Damon Albarn, der genopliver protestsangen
Ugerevy

Skal vi lave en kop te?

Men Ghita Nørby var ikke i humør til at lave te: »Ikke engang det kan du sige som et menneske!« lød svaret, inden Ghita Nørby hånende imiterede Zeuthens spæde stemme: »Skal vi lave en kop te?« Hun var træt af pis

Britisk parlamentariker om Brexit-kaos: »Hvis dette parlament var en hest, ville den blive skudt«

I et hæsblæsende døgn var der pludselig en mulighed for, at Theresa May i sidste øjeblik ville få godkendt sin Brexit-aftale i parlamentet og sikre udtrædelse af EU. Så gik luften af ballonen

Det er næsten givet, at May bliver den store taber, men ikke at der bliver en vinder

Tirsdag aften skal premierminister Theresa Mays regerings to års frustrerende forhandlinger med EU stå deres prøve. Alt tyder på endnu et nederlag for May, men denne gang er der ingen sikkerhedsline. Resultatet af den intensive debat og følgende afstemning om godkendelse af Mays Brexit-plan kan få vidtrækkende betydning for både Storbritannien og resten af Europa

Brexit er følelser over fornuft, og følelserne sidder uden på tøjet i Nordengland lige nu

Nordengland står til at tabe titusindvis af arbejdspladser i bilindustrien, til dels på grund af Brexit. Det giver dog ikke folk mindre lyst til at forlade EU. I stedet er Nordens stemmer blevet afgørende for at få gennemført Brexit – og for Storbritanniens næste magthaver

Konservative brexiteers bløder op og giver May nyt håb

Theresa Mays forhåbninger om at få sin Brexit-aftale vedtaget i parlamentet har fået et boost efter konservative brexiteers bløder op i spørgsmålet om det irske backstop. Udsigten til at Brexit går i overtid og måske ender med en ny folkeafstemning skræmmer

Den britiske rutsjetur ramler videre. May og Corbyn er fanget i deres egne spil

Nu vil Theresa May acceptere udsættelse af Brexit. Og Labours Corbyn vil gå med til folkeafstemning. Begge er pressede af flugt fra deres partier, men samtidig fastlåst

Sider

Mest læste

  1. Næst efter Storbritannien er Irland det land, der har mest på spil ved briternes exit fra EU. I Dublin er de unge irere trætte af at være bragt i en problematisk situation, de ikke har haft indflydelse på
  2. Det ’globale Storbritannien’, som premierminister Theresa May ønsker at skabe, vil få store problemer med at erstatte det tab af handel, der bliver resultatet af at erstatte medlemskab af det indre marked med en frihandelsaftale, siger flere eksperter. En aftale med USA og andre lande vil langt fra opveje tabene
  3. Storbritannien har altid været stærkt klasseopdelt, men der er gået rod i de gamle sociale koder, når det i dag er middelklassen, der stemmer Labour, og arbejderklassen, der stemmer Konservative. Hvor vi før talte om arbejder-, middel- og overklasse, kan alene arbejderklassen i dag deles op i tre, siger den anerkendte britiske ulighedsforsker Mike Savage
  4. De to vestallierede nationer, der sikrede demokrati og frihed efter Anden Verdenskrig, har i et omfattende historisk opbrud indledt et tilbagetog fra det internationale system, de selv skabte for at værne om deres interesser og udbrede liberalismens værdier
  5. Den 500 kilometer lange grænse mellem Irland og Nordirland er den væsentligste grund til, at ingen kan finde en løsning på Brexit. Her skal være en grænse, men her må aldrig være en grænse. Når de britiske politikere tirsdag aften – igen – stemmer om Mays aftale med EU, er grænseproblemet fortsat uløst. Og derfor er Brexit det også
  6. Alt hører op, når en mand som Boris Johnson bliver betragtet som et af de lyseste hoveder i den britiske magtelite. Jeg er færdig med at føle medlidenhed. Storbritannien er forvandlet til en vittighed, og London kan lige så godt effektuere Brexit hurtigst muligt
  7. Fokus i den britiske debat er skiftet fra henholdsvis eufori og vrede til spørgsmålet om, hvilken type Brexit der er bedst for landet. I går påbegyndte den nye regering debatten, men den er dybt splittet over tempo og prioriteringer. Det kan føre til en skadelig ’hård’ Brexit, advarer iagttagere
  8. Britisk fiskeri fylder ikke meget i nationalregnskabet. Men symbolsk har fiskeriet fået enorm betydning for de mest indædte Brexit-politikere. De ser farvandene som en lakmusprøve på, om Storbritannien virkelig får kontrollen tilbage med egne grænser. Får de det, som de vil have det, kan det ramme danske fiskere hårdt