Person

Theresa May

FOLK

FOLK fra dagens avis

Jeremy Corbyn har sat sine egne drømme over det bedste for Storbritannien

Lederen af det britiske arbejderparti Jeremy Corbyn har reduceret en ekstraordinær krise i det britiske demokrati til en kamp for selv at blive premierminister

Ugerevy: Det særlige danske håndtryk og andre store hits

Indimellem føles det, som om nyhedsstrømmen er en spilleliste, hvor de samme sange kører på repeat

Theresa May er en zombie, men stadig premierminister i Storbritannien. Og der er kun 71 dage til Brexit

Journalister bruger ordet ’historisk’ alt for ofte, men de seneste to døgn i britisk politik har vitterlig været historiske: Tirsdag led Theresa Mays Brexit-aftale det største nederlag i parlamentets historie. Onsdag overlevede hun et mistillidsvotum. Her er historien om to døgn, der rystede Storbritannien
Brexit-afstemning

Theresa May lider største nederlag i 100 år og tvinges ud i mistillidsafstemning. Britisk politik er i kaos

Theresa May tabte tirsdag aften afstemningen om sin skilsmisseaftale med EU: 202 stemmer for og 432 imod – 118 af hendes partifæller gik imod hende. Onsdag afholder parlamentet en mistillidsafstemning om hendes fremtid.
Brexit

Theresa May lider knusende brexitnederlag

Total uvished om Storbritanniens EU-exit. Premierministerens aftale med EU blev forkastet med en historisk stor margin. Tillidsafstemning venter onsdag
Brexit

De britiske politikere er en flok swingere i midt-50’erne, der venter på, at Scarlett Johansson dukker op til deres fest

De fleste regner med, at Theresa May tirsdag taber afstemningen om sin Brexitaftale med EU. Og hvad så? Jo, briterne kan udskyde deres exitdato fra EU lidt, men det løser ikke problemet: De store kulturelle konfliktlinjer, der skærer gennem Vesten, er indeholdt i Brexit. Og ingen vil for alvor gå på kompromis med det største politiske spørgsmål i britisk politik siden Anden Verdenskrig. Et nyvalg kunne være en løsning

Hvad skal det dog ende med? Her er seks mulige scenarier for Brexit

Der er under 100 dage til, at briterne officielt skal forlade EU, og det er stadig helt åbent, hvilken slags Brexit de vælger. Der tegner sig seks mulige scenarier, der har det tilfælles, at der ikke er flertal for nogen af dem. Endnu

FOLK

FOLK fra dagens avis

Brexit: Hvis alt det backstopbøvl ødelægger Brexit-aftalen, har EU begået en stor strategisk fejl

Måske har det været en strategisk fejl at inkludere spørgsmålet om den irske grænse i udtrædelsesaftalen side om side med penge og borgernes rettigheder

Sider

Mest læste

  1. Næst efter Storbritannien er Irland det land, der har mest på spil ved briternes exit fra EU. I Dublin er de unge irere trætte af at være bragt i en problematisk situation, de ikke har haft indflydelse på
  2. Den britiske regering er klar til bede EU om en udsættelse af brexit, hvis ikke en aftale landes, skriver BBC.
  3. En skilsmisseaftale er forhandlet på plads, siger Storbritanniens regeringschef kort før EU-topmøde.
  4. Den britiske premierminister gav den som stand up-komiker – snarere end som politisk frelser – da han i Manchester i går holdt sin første tale ved et konservativt landsmøde som partileder
  5. Kritikere vil være på stikkerne forud ventet suspendering af parlament. Men Johnsons manøvre er kutyme.
  6. Den 500 kilometer lange grænse mellem Irland og Nordirland er den væsentligste grund til, at ingen kan finde en løsning på Brexit. Her skal være en grænse, men her må aldrig være en grænse. Når de britiske politikere tirsdag aften – igen – stemmer om Mays aftale med EU, er grænseproblemet fortsat uløst. Og derfor er Brexit det også
  7. Uanset hvad der sker, så er vi ude af EU 31. oktober, lover premierminister det konservative landsmøde.
  8. Et flertal af briterne går nu ind for en ny Brexit-afstemning. Ikke desto mindre virker EU-tilhængernes forhåbninger om, at briterne vil fortryde Brexit ved en ny afstemning, spinkle. Intet tyder på, at briterne i stor stil vil fortryde Brexit