Digteren Inger Christensen, der døde i fredags, er oversat til 30 sprog. Men bortset fra i skandinaviske aviser er det i Tyskland, man skal søge efter de gode nekrologer – endnu
Inden udgivelsen af hendes nye roman 'Dronningeofret' havde Hanne-Vibeke Holst i et interview i Politiken proklameret, at hun er pissesur over ikke at være anerkendt af det litterære parnas. Men lod kritikerne sig mon påvirke af det?
Digteren Inger Christensen, der døde i fredags, er oversat til 30 sprog. Men bortset fra i skandinaviske aviser er det i Tyskland, man skal søge efter de gode nekrologer – endnu