Telegram

Professor: Lokumssprog er blevet normaldansk

Det bliver mere og mere normalt at bruge grimme, latrinære og vulgære danske ord, mener professor.
Telegram
30. juni 2015 kl. 23:31

Op til Roskilde Festival, der begynder i dag onsdag, anvender brancheorganisationen Landbrug & Fødevarer ord som "pis" og "gyllespreder" i opsigtvækkende fremstød.

Alle tabuer i det danske sprog er efterhånden forsvundet, siger professor Jørn Lund til Kristeligt Dagblad.

I denne uge præsenterede DR for eksempel sin nye X Factor-vært med overskriften "X Factor-job tog røven på Sofie Linde".

I telegrammer fra det nationale nyhedsbureau, Ritzau, blev det danske sommervejr forleden blandt andet omtalt som "møgvejr".

Og op til Roskilde Festival, der begynder i dag, meddeler brancheorganisationen Landbrug & Fødevarer på reklamer på togstationer i København og Roskilde følgende:

"Det bliver en pissegod Roskilde Festival. Også for markerne" og "Frem med gyllesprederen. Vi ved, du har den".

Landbrug & Fødevarer meddeler derudover, at festivalgæsternes "pis" bliver samlet sammen af danske landmænd som "glimrende gødning" til at lave næste års pilsnere på festivalen.

- Det er klart, at det kan virke stødende på nogle, når man bruger ordet "pis". Men når målgruppen er 130.000 fulde koncertgæster, bliver man nødt til at være frisk i tonen for at slippe gennem lydmuren til dem.

Sådan siger brandingchef for brancheorganisationen Landbrug & Fødevarer Lisbeth Olsgaard til Kristeligt Dagblad og fortsætter:

- Og sådan her kan vi forklare folk, at dansk landbrug også går ind for bæredygtige løsninger.

Hun tilføjer, at organisationen også har lavet en landsdækkende tv-reklame, hvor forfatteren Jørgen Leth ligeledes taler om at lave "pis om til pilsner".

Jørn Lund, professor og formand for Dansk Sprognævn, mener, "at de gamle tabuer i sproget er skredet sig en tur".

/ritzau/

Morten P. Nielsen

Ingen har som Jørn Lund og Dansk Sprognævn bidraget til et sproglige forfald. Med en idiotisk antropologisk tilgang til opdraget som det danske sprogs nævn har Jørn Lund etableret den fuldkomne relativisme i vurderingen af den sproglige praksis: Alt er lige godt og i orden. Det som nogen ikke gider lære, laver vi en norm ud af. Sproget har ingen reel norm, men kun en form, som er 100% plastisk og brugerdefineret.

Jesper Hansen

Dansk sprognævns formål er at underminere den logisk beskrivende og anagrammatiske funktionalitet i sproget i forsøget på at gøre sproget til et leksikalt defineret statisk sprog på samme indskrænkede og vilkårlige niveau som i resten af Europa, hvor konstruktionsvilkårlige fremmedord foretrækkes fremfor logisk beskrivende stavelsesopsætninger, fordi sproget blot skal defineres ved hjælp af ordbøger, selvom ordbøger allerhøjst kan være beskrivende, og i virkeligheden aldrig kan hævdes at omfatte og dermed definere hele sproget.

For det danske sprogs vedkommende skyldes det, at der i det danske sprog er fri orddannelse inden for den logik sproget selv angiver, hvilket gør Dansk Sprognævn temmelig irrelevant.

Men Dansk Sprognævn foretrækker at gøre alle ord til "fagudtryk", netop fordi Dansk Sprognævn ønsker at tilrane sig definitionsretten til sproget. Det er absolut kun på den måde, at Dansk Sprognævn kan tillade sig at komme med postulater af typen "X er det danske ord for....".

Det skyldes det fantastiske danske sprogs smukke indre anagrammatiske beskrivelseslogik.
Man kan nemlig med det danske sprog fastholde, at hvis f.eks. en præfiks (grammatisk glose indført af Dansk Sprognævn) er noget der er føjet til foran et ords kerne,
så må det logisk være en fortilføjelse. Det kan man ikke benægte, uden at modsige sig selv. Det er derfor logisk set noget sludder at påstå, at "fortilføjelse er ikke det danske ord for prefix", for det er usandt. Det er tværtimod blot et af utrolig mange mulige danske ord for prefix, præcis som forudangivelse, forstavelse, forudanmærkning osv.

For så vidt Dansk Sprognævn alligevel fremsætter sådanne påstande om ord, der ikke er fagudtryk, viser det blot tilbage til Dansk Sprognævns massive inkompetence i dybere dansk sproglogik.

Hvis man f.eks. vil hævde at "time" er det danske ord for det engelske "hour", så er det blot fordi man ikke selv har de sproglogiske evner til at danne eller begribe ord som f.eks. tresminutterstidsramme.

Peter Nørgaard

Jørn Lund skal have tak for konstateringen "at de gamle tabuer i sproget er skredet sig en tur". Og at Jørgen Leth deltager i lobby virksomhed for den tidligere justitsministers pis, viser at penge ikke lugter - for ham.

Claus Oreskov

Forargelsen over tidens frisprog & den medfølgende moralisering tager sit afsæt i Kristelig Dagblad. Med kristelig list skal vi alle tugtes til uniformerede lydighed og fordummelse. Frækhed og overskridelse af småborgerlige grænser har nu altid virket opkvikkende på sprogdøden, så jeg håber inderligt at tosserne i sprognævnet og de bibelkyndige ikke få held med at sprede deres åndelige gylle ud over alle os andre!
PS: forresten kan man godt være kristen og åben for frække sprogblomster. Samernes apostel Lars Levi Laestadius (1800 –1861) holdt dunder prædikener imod brændevins handlen på den tid. Svenske handelsmænd drak samerne skide fulde på de årlige markeder, og franarrede dem deres vare. Laestadius fik held med sit korstog imod brændevins handlerne, idet han kraftfuldt og med autoritet forkyndte af brændevin var Satans pis!

Mads Kjærgård

Ja tak, prøve læse nogle kommentarer på Ekstrabladets "Nationen", sproget nærmer sig noget man ville forvente at finde i "Der Stürmer." Kristelig list eller ej, det er ikke ok og det er en forringelse af sproget! Prøv at tale normalt rigsdansk til kasseekspedienten, så får man et rungende "hvar?" igen! Men en forringelse af sproget passer jo godt ind magthavernes interesse, var det ikke i 1984 man arbejdede på at reducere sproget, så det kun kunne bruges til at udtrykke det mest nødvendige! Automatisk respons tror jeg der blev talt om.

Vibeke Rasmussen

Og vanen tro går Ritzau i spidsen med at forvanske, radbrække og i dette tilfælde vulgarisere det danske sprog, med en påstand om, at Jørn Lund taler om "lokumssprog". Intet i telegrammet, bakker den påstand op, og som så ofte før er det i stedet Ritzaus redaktør, der lader fantasien få frit spil. Skammeligt!

Når det er sagt – ok: vredt vrisset! – må jeg indrømme, at jeg finder Landbrug & Fødevarers reklamekampagne både sød, sjov og charmerende. :) Udover at den henvender sig til målgruppen i øjenhøjde.

Claus Oreskov

Det kontrollerede liv, det gælder også ordliv, er ikke værd at leve! Indse det dog moderniteten er skide fræk, og det kan I ikke gøre en noget ved!
PS: begrebet ”ordliv” er tyv stjålet fra Eik Skaløe. ”Ønske om ordliv”. Rosinante 2002.

Claus Oreskov

Hvem bestemmer hvad som er en forringelse af sproget – dem der aldrig tør bruge det?