Udskældt tolkefirma åbner for at stoppe kontrakt før tid

Easytranslate er åben for at lade Justitsministeriet komme ud af aftale hurtigere end frist i kontrakt.
18. september 2019 kl. 08:00Opdateret 18. september 2019 kl. 09:24

Tolkefirmaet Easytranslate, der står for tolkeopgaver i det offentlige, giver Justitsministeriet mulighed for at komme ud af kontrakten før tid.

Det fremgår af et brev fra Easytranslate til Justitsministeriet.

Easytranslate skriver i brevet, at der i aftalen er mulighed for at stoppe samarbejdet med seks måneders varsel, men at firmaet er indstillet på at afkorte den periode betydeligt.

Samtidig er firmaet klar til at levere tolkning i en periode, mens der bliver lavet et nyt udbud.

- Vi har givet ministeren en mulighed for at komme ud før tid, fordi det var et ønske fra ministeren i sidste uge, siger Frederik R. Pedersen, stifter og direktør i Easytranslate.

- Vi vil gerne være i et loyalt samarbejde, men hvis vores kunde ikke ønsker at være en del af det, så vil vi ikke være til hinder for det, siger han.

Frederik R. Pedersen fortæller, at det er op til forhandling, hvad det skal koste staten at komme ud af aftalen, men at Easytranslate ikke har som mål at tjene penge på at rive kontrakten over før tid.

Easytranslate har siden 1. april haft opgaven med at tolke for blandt andet politiet, domstole og Udlændingestyrelsen.

Siden har der været en lang række historier i pressen om, at firmaet har svigtet.

Blandt andet er tolke udeblevet fra retssager, og kvaliteten af tolkene har enkelte gange været for dårlig.

Justitsminister Nick Hækkerup (S) sagde på et samråd i sidste uge, at det var for dyrt at rive kontrakten med Easytranslate over før tid. Den har en værdi på 520 millioner kroner over fire år.

Frederik R. Pedersen undrer sig over, at ministeriet overhovedet vil ud af aftalen.

Han mener, at kvaliteten af tolkningen er forbedret, siden Easytranslate fik opgaven.

Han henviser til, at langt de fleste af firmaets 16.800 tolkninger er forløbet planmæssigt.

- Vi er forundret over, at der et ønske om at komme ud, fordi kvaliteten af tolkningen er højere end tidligere, siger Frederik R. Pedersen med henvisning til en rapport fra Rigsrevisionen forrige år.

Justitsminister Nick Hækkerup har bedt Kammeradvokaten komme med en juridisk vurdering af brevet fra Easytranslate. Det oplyser han i en mail til Berlingske.

/ritzau/

Anbefalinger

anbefalede denne artikel

Kommentarer

Det er de hurtigste penge de drenge har lavet uden at røre en finger. Mon ikke man kan give dem en bod for at indgå en kontrakt, de ikke kunne/ville holde?