Læsetid: 3 min.

Hverken mongoler eller medier vil få bugt med persisk kultur

Optegnelser fra et pressemøde i Teheran, hvor Irans minister for kultur og islamisk vejledning belærte den udenlandske presse
24. april 2010

TEHERAN: Det var henvisningen til mongolerne, der vækkede mig. Jeg havde spurgt Irans 'minister for kultur og islamisk vejledning', Dr. Mohammad Hosseini, hvorfor det iranske internet blokerer visse websites - klikker man f.eks. på Jyllands-Postens hjemmeside, popper en persisk tekst op, der fortæller, at den er kriminaliseret - hvilket også gælder B.T. og Ekstra Bladet og - kuriøst nok - en dansk leksikon-hjemmeside. Og jeg var om ikke døset hen, så i hvert fald gradvist stedse mere uopmærksom under ministerens svar-svada, der var lige så lang, som den var intetsigende i udredningen af den iranske ungdoms immunitet over for vestlig kulturel påvirkning via internettet.

»Den iranske kultur er så rig og dyb, at den ikke kan undergraves af nettets negative sider,« som han sagde.

Og så kom det: »Og som I, kære gæster, utvivlsomt ved, så blev vi angrebet af mongolerne i det 13. århundrede. Men efter få år havde disse mongoler overtaget vores kultur, hvilket viser, hvor rig og dyb, den er. Så nej, vi frygter ikke internettet, og netop i disse uger arbejder vi i ministeriet for kultur og islamisk vejledning på en række nye regulativer for brugen af det, der snart er på plads som ny lovgivning.«

Sagt på en anden måde: Nye stramninger er på vej, efter af juni-urolighederne viste, hvor effektivt nettet kan kommunikere.

Censuren kom på bordet

Og ja, censuren er aktiv i Iran, og problemet er så enormt, at ingen taler direkte om det - det er simpelt hen for pinligt. Men på det pressemøde, som jeg sammen med et dusin kolleger var indkaldt til denne tidlige formiddag, og som ret beset både var en gæstfri, tillidsskabende gestus og en anledning for ministeren til at slå nogle ting fast over for den udenlandske mediemølle, der har været forment adgang til landet siden de voldsomme demonstrationer efter præsidentvalget i juni sidste år, blev censuren ikke desto mindre det dominerende tema.

En kollega fra Algeriet spurgte f.eks. Dr. Hosseini om »censur-kriterierne for såvel iransk som udenlandsk kultur«. Først lod tolken, som om han misforstod spørgsmålet - den algeriske journalist talte engelsk med en meget tyk fransk accent - men han gentog det tappert, hjulpet af tilråb fra kolleger: »Censorship! Censorship!«, hvorefter alle holdt vejret.

Ministerens svar, der blev afgivet med et blik bag brilleglassene omtrent så varmt og imødekommende som en grønlandsk gletsjer, fortjener at blive citeret i sin helhed, da det ikke kun afdækker regimets forklaringsproblemer, men også - og især - synet på de vestlige mediers rolle.

Med en henvisning til anholdelsen af en iransk journalist i Italien i marts, der sigtes for meddelagtighed i våbensmugleri, sagde dr. Hosseini:

»I nogle vestlige lande hersker dobbeltmoralen med slogans om frihed og demokrati. Men vi ser ikke meget frihed og demokrati i deres attitude. Og desværre har visse vestlige journalister været ret så aktive i de seneste demonstrationer og gadekampe, hvor vi har reageret med tålmodighed og tolerance, indtil vi til sidst sendte dem tilbage til deres hjemlande. Og selv om vi er bekendt med det faktum, at de fleste - eller nogle - udenlandske medier kontrolleres af den amerikanske administration eller af den internationale zionisme, og som åbenlyst propaganderer voldsomt imod os, har vi ikke gjort gengæld på samme facon. Udenlandske journalister kan komme her og lave interviews, ligesom de har rejst rundt med vores præsident. Hvilket jo viser, at vi behandler dem anderledes, end de behandler os. Og hvad angår censuren: Vi tror, at vores egen kultur er så dyb, at vi ikke behøver at importere kultur udefra, slet ikke en type kultur, vi ikke bryder os om, da den strider mod alt, hvad vi tror på, og derfor ikke passer til vores nation på grund af dens umoral og lignende ting. F.eks. er vi ikke kolonister, og vi vil ikke fremme kolonistiske tendenser i vores medier.«

»Men,« tilføjede ministeren, »vi er selvfølgelig åbne over for udveksling. Vi har et budskab i form af film og teater, som vi har gjort for lidt ved.«

Det var så den indrømmelse, Dr. Hosseini havde med til mødet. Og som indikerede, at han grundlæggende ser på de vestlige medier, som han ser på mongolerne fra det 13. århundrede, altså: Det er kun et spørgsmål om at udbrede Irans kultur, så bliver vi alle persere.

Bliv opdateret med nyt om disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her

Anbefalinger

anbefalede denne artikel

Kommentarer

Skønt at Information dækker begivenhederne i Iran.

I tilgift hertil må tilføjes den klassiske sandhed: At alle sager har mindst to sider. Derfor er det bydende nødvendigt for os læsere også at holde medierne i kort snor og selv se og høre hvad "fjenden" selv siger og gør. Derfor følg også med i Irans teknisk set flotte Internet TV. Klik på:
http://www.presstv.ir/

Arash Shariar

Dette er fra presstv, og det ministeren hentyder til:

"Tehran says the charges against two Iranian citizens currently detained in Italy have been trumped up as part of a US plot to undermine Tehran-Rome relations.

Iranian journalist Hamid Masouminejad and another Iranian national, Ali Damirchilou, were arrested in early March in Italy. The police have accused them of arms trafficking, but Iranian officials have rejected the allegations.

"The allegations against Mr. Masouminejad are baseless. Masouminejad is a professional journalist and it seems the reason behind his arrest was to put pressure on Iranian journalists around the world," Iranian Foreign Ministry Spokesman Ramin Mehmanparast said on Friday in a telephone interview with Press TV.

The Iranian Foreign Ministry says the US is behind these arrests, and the plot is meant to harm Tehran-Rome relations.

"We believe that the psychological warfare that the United States has started is totally ineffective. We have always had friendly ties with Italy and strongly advise Italian officials not to play into the hands of US officials and to safeguard their own national interests," Mehmanparast added.

On Wednesday, the Iranian Parliament (Majlis) summoned Rome's ambassador to Tehran, Alberto Bradanini, to explain why the Italian government is holding Masouminejad and Damirchilou in custody without presenting legal justification.

However, Bradanini failed to provide a convincing explanation to the MPs.

Earlier this month, over 70 high-profile Italians signed a petition calling for the release of the men.

Mehmanparast stated that Iran's enemies want to deceive the international community and prepare the ground for an attack on the country.

Masouminejad worked as a senior correspondent for Islamic Republic of Iran Broadcasting (IRIB) for over 15 years before his arrest. "

- Arash