Læsetid: 3 min.

Berlusconis politiske og litterære utopier

Måske har Silvio Berlusconi gjort regning uden vært, da han lovede Frankrig en plads i Den Europæiske Central-banks ledelse. Det er i så fald ikke første gang
Udland
24. juni 2011

ROM Der burde ikke være nogen tvivl om, at den nye chef for Den Europæiske Centralbank (ECB) bliver Mario Draghi. I sidste uge blev den italienske nationalbankdirektør godkendt af EU's finansministre og i går af EU-parlamentet, så efter planen skal han senere på året afløse franskmanden Jean-Claude Trichet. Italiens regering har gjort en stor indsats for at skaffe Draghi jobbet måske også fordi han fremstod som en mulig samlingsfigur, der kunne afløse Silvio Berlusconi som leder for en bred overgangsregering.

Det afgørende gennembrud kom i april på et italiensk-fransk topmøde i Rom, hvor italienerne tilsluttede sig Frankrigs forslag om at revidere Schengen-traktaten og lovede aktiv krigsdeltagelse i Libyen:

»Alt dette bare for at få støtte til Draghis kandidatur,« udtalte forbløffede medlemmer af den franske delegation.

Ifølge aftalen mellem Berlusconi og Nicolas Sarkozy skal det italienske medlem af ECB's ledelse, Lorenzo Bini Smaghi, overlade sin plads til en franskmand:

»Italien har afgivet et løfte, og jeg har ingen grund til at betvivle Italiens ord,« udtalte den franske præsident forleden.

Ifølge Sarkozy ville det være »ueuropæisk« med to italienere blandt de seks medlemmer af ECB's ledelse. Men Lorenzo Bini Smaghi hævder, at denne korridor- aftale krænker centralbankens autonomi og nægter at nedlægge sit mandat, som først udløber i 2013. Ved en konference om etik og erhvervsliv, som for nylig blev afholdt i Vatikanet, fremhævede Bini Smaghi den engelske renæssancefilosof Thomas More (1478-1535), der blev halshugget og siden helgenkåret, fordi han nægtede at anerkende Englands konge som kirkens overhoved:

»Det er ikke noget tilfælde, at centralbanken har adopteret Sankt Thomas som skytshelgen, fordi han med sin uafhængige dømmekraft og faste tro på almenvellet trods fyring, fængsling og dødsstraf modstod pres fra Henry VIII, som han var rådgiver for.«

'Værre end plagiat'

Berlusconi kender uden tvivl Thomas More. I midten af 1980'erne udgav han Mores roman Utopia i en privat udgave til sine nærmeste venner. Han havde angiveligt selv oversat den berømte tekst fra latin til italiensk og skrevet forordet. Det interesserede renæssanceforskeren Luigi Firpo, der netop havde udgivet en kommenteret nyoversættelse af Utopia, så han skaffede sig et eksemplar:

»Det er ikke et plagiat, det er værre! Den mand har kopieret hele afsnit af mit forord og gengivet oversættelsen ordret, men i eget navn. Han har ikke ændret så meget som et komma,« konstaterede Firpo, som døde i 1989.

»Berlusconi beskyldte en kvindelig ansat for uden hans vidende at have kopieret forordet og oversættelsen,« erindrer Firpos enke, som valgte at fortælle historien til journalisten Marco Travaglio, da Berlusconi under valgkampen i 2006 pralede med sin store belæsthed.

Firpo havde moret sig over Berlusconis puerile undskyldninger og bestikkelsesforsøg og holdt den kommende premierminister på pinebænken med trusler om et sagsanlæg:

»Berlusconi var skræmt fra vid og sans og blev ved med at ringe til os,« fortæller enken.

Efter at Berlusconi havde udgivet en ny udgave af Utopia, denne gang uden forord og med Firpo angivet som oversætter, modtog ægteparret i 1986 en julegave: En weekendtaske af krokodilleskind med initialerne LF og en stor buket orkideer. Firpos enke har gemt Berlusconis julehilsen, som sluttede med de bekymrede ord »tilintetgør mig ikke!!!« Men Firpo sendte gaven retur med følgende besked:

»Tak for Deres generøsitet, men luksusvarer passer ikke til mig: Jeg er en gammel professor, der er vant til at rejse med en slidt taske, som jeg er meget glad for. Hvad angår blomsterne, vil jeg bede Dem, også på vegne af min kone Laura, om ikke at sende flere: For os er blomster med afklippet stilk som afskårne kønsorganer.«

Derefter lod Berlusconi ikke høre fra sig, og Firpo lod sagen gå i glemmebogen. Mon det også går sådan med pladsen i ECB's ledelse?

Følg disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk,
seriøs og troværdig.

Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her

Maj-Britt Kent Hansen

Rent dilettanteri at kopiere en oversættelse ord til andet!

Men mere "furbo" var Berlusconi altså ikke. Firbos besked til ham, da han returnerede gaven, er skøn.

Syrlig, spids og rammende.